Abbreviations Explained

Greek Dictionary Abbreviations

List of Abbreviations & definitions used in the various Greek dictionary pages of theis web site.

acc. = Accommodation: In theology, it is the application of a passage to something not originally intended by it, on the ground of resemblance or analogy.

accus. = A term given to a case of nouns. on which the action of a verb terminates or falls.

Active verb. These verbs are which not only signify action, but have a noun or name following them, denoting the object of the action or impression.

adj. = Adjective. A quality of the thing named. “A wise ruler.”

Adjun. = Adjunct. Something added to another, but not essentially a part of it. Or a person joined to another. Such as “History of the American revolution.”

adv. = Adverb.
A word used to modify the sense of a verb. “He writes well.”

aff.= Affix. To unite or attach a word at the end. “Affix a tag to a garment”

aor.= Aoris In Greek, an indefinite tense, which expresses an action as completed in past time.

Apodosis. The principal clause of a conditional sentence, expressing the result. “Though he slay m, yet will I trust in Him.” The former clause is the protasis, and the later the apodosis.

apocop. To cut of last letter or syllable of a word.

Arab.= Arabic, from the Arabic language

assum.= Assumed

augm.= Augment Act of enlarging, or increasing.

Bab.= Babylonian

Ben.= Benonie, or present participle.

Commodi.= Commodious, convenient, suitable, fit, proper, adopted to use or purpose.

Concr.= Concrete A term that includes both the quality and the subject in which it exists.

Dat.= Dative. A term applied to the case of nouns which usually follows verbs that express giving, or some act directed to an object. Example, “It is given to you.” or “it was sent to him.”

Drop.= Dropped.

c.= Common form, also of both genders.

Chald.= Chaldee, from the Chaldee language

coll.= Collectively with other verses

compens.= Compensated

concr.= Concrete.
Giving the idea of solid, as poured in like cement.

const.= Constructed, or in regimen

convers.= Conversive, or convertible.

Depon.= De-po’nent, A verb in the Latin grammar, is a verb which has a passive termination, with an active signification, and wants one of the passive participles; as to speak.

Ethiop.= Etiopic, or native to Ethopia

euph.= Euphonic, or agreeable.

F.= Future.

f.= feminine. Words are said to be of the feminine gender, when they denote females, or have the termination proper to express females in any given language. For example, in Latin “domina,” is mistress, a female.

3. m.s.= Third person masculine singular
2. m.s.= Second person masculine singular
1. c.s.=. First person common singular
2. m.p.= Second person masculine plural
3. f.p. = Third person feminine plural
n.m.s.= Noun masculine singular
n.f.p.= Noun feminine plural
n.f.s.= Noun feminine singular

gemin.= Geminatum. Twins, or two of the same kind.

Gen.= Genitive. A term applied to a case in the declension (variation) of nouns, adj. and pronouns expressing primarily the thing from which something else proceeds. As the son of a father, the water of a fountain. Particularly possession or ownership. As greatness of mind. Also that which proceeds from something else, as the father of seven sons.

Gener.= Generality

Ger.= German, from the German language

Heb.= Hebraic, from the Hebrew language

Hiph.= Hiphil.
To perform something wonderful, make fat.

Imp.= Imperative. Commanding, authoritative. For example, “Go, to the store.” The word “go” is in the imperative

Imperf.= Imperfect tense. Denotes an action in time past, then present, but not finished.

Impl.= By implication.

Inf.= Inferred

infin.= Infinitive. Infinitive mode expresses the action of the verb, without limitation. To go, to buy, to open.

Inten.= Intense The doctrine of the atonement supposes that the sins of men were laid on Christ, that his sufferings were inconceivably intense and overwhelming.

Interrog.= Interrogatory. A question, or inquiry.

Intrans.= Intransitive. A verb that expresses action, that is limited to the agent, as in, as I walk, I ran, I sleep.

Irreg.= Irregular. Not according to common form.

Jerus.= Jerusalem

Jos.= Flavius Josephus, first century Jewish historian.

K.= Kal. To hold, to contain, finish, complete.

Lat.= Latin, from the Latin Language

LXX.= Seventy, or Septuaigint

Meton. = Metonymically. Putting one word for another.

Mid.= Middle term of a syllogism. Is one with which the two extremes are separately compared, and by means of which they are brought together in the conclusion.

Neut.= Neuter, neither male or female.

N.T.= New Testament

O.T.= Old Testament

opp.= opposite or opposed.

pl.= Plural

Part.= Participle. Also, particle; a participle partakes of the properties of a noun and of a verb; as having of property, the making of an instruments, a word that is not varied.

Pass.= Passive. Expressing action, or the effect of an action of some agent.

Pluperf.= Plu-perfect.
The tense which denotes that an action or event took place previous to another past action or event.

pp.= Past particle.
Expresses completed action.

Praegn.= Of place, things previously known in order to understand something else.

Pres.= Present

Preterit. = Past; applied to the tense in grammar which expresses an action or being perfectly past or finished, just past, without a specification of time.

P.N.= Proper noun

Pret.= Preterite.

Past, or finished

R.= Root

Rad.= Radical. Pertaining to the root or origin.

s.a.= Such as, or, as.

Sam.= Samaritan

Sanh.= Sanhedrim

Sept.= Septuagint: Greek version of O.T. The work of 72 interpreters.

Sq.= Sequence.

Seq.= Present participle of sequel, “to follow.”

Subst.= Substantive. A noun or name, a part of speech which expresses something that exists.

Synecd.= Synecdoche In rhetoric, a figure or trope, on which the whole of a thing is put for a part, or a part for the whole;

Syr. = Syriac

Tal. = Talmud

Targ. = Targum

Trans.= Transitive verb. Expressing action that passes from the agent to the object.

Trop.= Trope. A metaphor, metanymy, irony.

Viz.= To wit, that is namely.